食草堂银府 精品故事阅读鉴赏

加入收藏

您所在的位置:首页 > 生活资讯

生活资讯

西江月辛弃疾原文及翻译(夜泊西江)

分类: 生活资讯 编辑 : 〃xnm 发布 : 2025-07-28 23:08:46

夜泊西江

原文:

沈雁冰簟水中秋,枫桥夜泊骊山舟。薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。

翻译:

秋水平静,沉寂的夜晚,我在西江上泊舟,船头擦拍着枫桥。茫茫的薄雾和浓云使人不禁产生忧郁之感,永久的昼夜伴随着笼罩在心头的愁绪。但是桥下那瑞脑悬挂着的金色神兽,荡涤心灵、烘托了嘉祥,使我愈发坚定。

解读:

“夜泊西江”是辛弃疾的一首著名的词作。这首词所描绘的却不是一幅美丽安详的画面,而是让人触目惊心的阴雨天气,薄雾浓云中所蕴含的浓烈忧郁气息逼迫人的精神万分疲惫,进而对自然界及人生的悲剧感夺目而出。作者用笔刻画出环境的不利因素,营造出一种蒙受风雨摧残的孤独、迷茫感。但是,令人欣慰的是,作者在词作的最后提出了“荡涤心灵、烘托了嘉祥”,这是从视觉上用金色神兽来点缀词境,喻为信仰在最困难的时候发挥着转化困境的作用,寓意深远,教人醍醐灌顶。整首词充分展示了辛弃疾的心灵关怀和人生态度,弥漫着人类对生命的热切期许。“瑞脑消金兽”,具有一种奇妙的神韵,它不仅是诗人的感性领悟能力的体现,也表现出辛弃疾对未来美好生活的向往,让人之进岁月长河时一览无余。

西江月辛弃疾原文及翻译(夜泊西江)

下一篇:山河日月 梦溪石(山河流转,梦溪醉美) 下一篇 【方向键 ( → )下一篇】

上一篇:g550奔驰多少钱一辆(2021款奔驰G550 告诉你价格与配置) 上一篇 【方向键 ( ← )上一篇】